Nosotros

Somos el Street Team oficial de la banda japonesa Versailles Philharmonic Quintet en Chile, ya que somos el fan club reconocido en nuestro país por ellos.
Nuestras misiones principales son crear, agrupar fans y difundir la información que poseamos sobre Versailles, para lograr que sean más conocidos aún en Chile y América Latina. De igual manera apoyamos la difusión de la demás música japonesa en occidente. Nuestro correo de contacto es versaillescl@gmail.com.

Actualizaciones:
16/10 - El día 22 de oct. se realizará nuestra junta libre, además pondremos en marcha la renovación de nuestro ST.
24/08 - Actualmente nuestras inscripciones permanecen cerradas hasta nuevo aviso.


martes, 19 de octubre de 2010

Entrevista con Kamijo en Moscú!

Hace pocos dias JaME publicó en su página una entrevista con Kamijo mientras Versailles estaba de paso en Moscú, en su reciente gira mundial.

La entrevista está en inglés en el siguiente link.
Entonces, les dejamos la traducción al español hecha por nosotros :B

http://www.jame-world.com/_pic/pic/1822-a.jpg

Buenas tardes, gracias por encontrar tiempo para hablar con nosotros.

Kamijo
: (Dijo en Inglés) Hello, my name is KAMIJO.

Al comienzo de este año el fan club internacional de Versailles fue abierto. Porqué decidieron hacerlo ahora?

Kamijo: El fans club internacional es una cosa esencial para que la banda avance a un nivel mundial, entonces decidí que debíamos crearlo.

Ustedes son uno de las bandas visual kei mas famosas entre los fans rusos de la música japonesa. Cuál es el secreto de su singularidad?

Kamijo: El echo de que una banda como es Versailles exista, nuestro equipo de trabajo y la oportunidad de presentarnos en el escenario, todo lo que pasa con nosotros es un milagro, creo yo.

Cuales son algunas Fuentes de inspiracion para ti?


Kamijo: Estoy inspirado por las peliculas que veo, los libros que leo e incluso el vino que bebo. Y las mujeres también son una fuente de inspiración. (risas)

Su ultimo lanzamiento, el album JUBILEE es un trabajo muy impresionante y emocional. ¿ Cómo ocurrió su concepción?

Kamijo: La herencia de la información que la gente comparte con los demás es la base de JUBILEE. Puede ser algo como lo que llamamos historia, en un sentido más amplio de la palabra, y contiene algo de otros conocimientos también.EscuchaLeer fonéticamente

Que quieren decirle a sus fans con este álbum?

Escuchar

Leer fonéticamente

Kamijo: Creo que todos lo interpretan diferente. Cada persona experimenta la emoción con la que se siente más cómoda. Pero si alguien es capaz de abrir su corazón, eso podría ser lo mejor que podría ocurrir.

¿Cuál es el proceso de componer canciones? ¿Escribes una melodía primero y luego la letra, o vice versa?

Kamijo: Primero que todo componemos la melodía.


El V-ROCK FESTIVAL’09 tuvo lugar en Japón en el otoño de 2009. Además de quienes estuvieron presentes en ese festival, un montón de fans del Visual Kei de todo el mundo estaban viendo la transmisión en línea del evento. ¿Cómo se siente ser parte de este gran proyecto?

Kamijo: V-Rock es el Rock de Versailles. V-Rock Festival es el festival de Rock de Versailles.

¿Enserio?

Kamijo:
Of Curse (dicho en inglés) Nosotros fuimos el acto principal.

¿Cuál crees que es la diferencia entre la percepción del sonido visual entre los fans japoneses y los fans extranjeros?

Kamijo: Los europeos toman el visual kei como un género de música, pero nosotros lo consideramos en una posición única y estoy orgulloso de eso.

Actualmente, la música japonesa y el estilo callejero japonés están siendo más y más populares alrededor de todo el mundo. En tu opinión, ¿cuál es la razón de eso?

Kamijo: En ambos casos, esta sucediendo debido a la popularidad del anime, pero en el caso de la alta popularidad de Versailles, creo que comenzó con las películas.

Si no fueras músico, ¿qué te gustaría ser?

Kamijo: (dicho en inglés) A Tennis Player

Finalmente, por favor deja un mensaje a tus fans extranjeros.

Kamijo: estoy muy contento de ver a los fans rusos (en ruso) ¡Gracias!

¡Gracias!